Issue 07/2013 Art. N0. 7001-0175 Инструкция по эксплуатации APT.line™ KBWF (E5.2) Камера роста растений при постоянных условиях с програм
KBWF (E5.2) 07/2013 page 10/104 ОСТОРОЖНО Показывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может привести к летальному
KBWF (E5.2) 07/2013 page 100/104 3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere / Maßnahmen bei Personenk
KBWF (E5.2) 07/2013 page 101/104 Date of dispatch to BINDER GmbH / Tag der Absendung an BINDER GmbH:/ Дата отправки в BINDER GmbH ______
KBWF (E5.2) 07/2013 page 102/104 20.2 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америки и Центральной Америки Product Retu
KBWF (E5.2) 07/2013 page 103/104 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the healt
KBWF (E5.2) 07/2013 page 104/104 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardo
KBWF (E5.2) 07/2013 page 11/104 Обязательные для выполнения знаки (продолжение) Защита окружающей среды Надеть защитные перчатки Носить
KBWF (E5.2) 07/2013 page 12/104 Рисунок 1: Расположение предупреждающих меток Рисунок 2: Расположение меток на задней
KBWF (E5.2) 07/2013 page 13/104 1.4 Пластина с обозначением типа Пластина наклеивается с левой стороны камеры, в нижнем правом углу. Рис
KBWF (E5.2) 07/2013 page 14/104 1.5 Основные инструкции по безопасной установке и эксплуатации Камеры для выращивания растений В от
KBWF (E5.2) 07/2013 page 15/104 ОПАСНО Опасность поражения током. Опасность для жизни. ∅ НЕ допускайте попадания или конденсации влаги н
KBWF (E5.2) 07/2013 page 16/104 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если клиент должен использовать камеры BINDER в неподконтрольных сервисным инженером услов
KBWF (E5.2) 07/2013 page 17/104 Значения, приведенные в таблице, не точные, а приближенные к допустимым. Колебания сенсора в бо
KBWF (E5.2) 07/2013 page 18/104 2.1 Обзор устройства Рисунок 4: KBWF 240 (A) Панель управления (B) Ручка (C) Внешняя дверь (D) Систе
KBWF (E5.2) 07/2013 page 19/104 2.3 Задняя контрольная панель, правая сторона (2) (3) (5) (6) (4) (7) (2) (3
KBWF (E5.2) 07/2013 page 2/104 CЕ - Декларация соответствия EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE
KBWF (E5.2) 07/2013 page 20/104 2.4 Задняя контрольная панель, левая сторона (опция) (10) (11) Ри
KBWF (E5.2) 07/2013 page 21/104 3. Комплектность поставки, транспортировка, хранение и установка 3.1 Распаковка, проверка оборудовани
KBWF (E5.2) 07/2013 page 22/104 3.2 Рекомендации по безопасному подъему и транспортировке Передние поворотные колеса устройства размер
KBWF (E5.2) 07/2013 page 23/104 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Транспортировка при температуре ниже +3 °C только с опустошенными модулями. Обморожение пар
KBWF (E5.2) 07/2013 page 24/104 • Допустимая влажность окружающей среды: максимум 70 %, без конденсации. В случаях, когда температура,
KBWF (E5.2) 07/2013 page 25/104 4. Installation and connections 4.1 Стенные упоры Стенные упоры зафиксируйте на задней стенке камер
KBWF (E5.2) 07/2013 page 26/104 4.2 Подключение к водопроводной магистрали Подсоедините шланг через штуцер для выхода воды «OUT» (
KBWF (E5.2) 07/2013 page 27/104 4.3 Подача воды В первую очередь подключается шланг для слива воды, а затем подключается шланг для ввода
KBWF (E5.2) 07/2013 page 28/104 4.3.2 Система обеспечения водоснабжения вручную (опция) При отсутствии иных способов подключения воды
KBWF (E5.2) 07/2013 page 29/104 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность появления известкового налета. Повреждение клапана. Обязательный ежегодный ос
KBWF (E5.2) 07/2013 page 3/104 Die oben beschriebenen Produkte tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The products described above, corr
KBWF (E5.2) 07/2013 page 30/104 Снятие предохраняющего устройства: Выявите и устраните причину протечки воды во время подачи воды.
KBWF (E5.2) 07/2013 page 31/104 Замечания при подключении к источнику электроснабжения 60 Hz z: ОСТОРОЖНО Высокий уровень подачи напряжен
KBWF (E5.2) 07/2013 page 32/104 5. Запуск устройства • Подключите все магистрали (глава 4), подключив все кабели, включите устрой
KBWF (E5.2) 07/2013 page 33/104 W X 08:43:55 15.12.09 CONFIG VIEW-> PGM TEMP 40.0 36.8 °C HUMID 65.0 58.6 %rH HAND Заданные пара
KBWF (E5.2) 07/2013 page 34/104 5.4 Действия после открытия двери После включения главного выключателя (2) в положение I, свечение
KBWF (E5.2) 07/2013 page 35/104 6. Установки контроллера MB1 6.1 Выбор языка меню Контролер МВ1 контролирует температуру и влажность
KBWF (E5.2) 07/2013 page 36/104 6.2 Вид экрана контроллера MB1 Самый верхний уровень меню включает следующие окна: • Стандартный дисплей
KBWF (E5.2) 07/2013 page 37/104 6.3 Функции меню “User-settings“ User-settings Instrument data Contrast Displ. Power down Contin. operati
KBWF (E5.2) 07/2013 page 38/104 6.4 Функции меню “User Level” User LevelDate and timeSummer timeLanguageTemperature unitBuzzerSafety contr
KBWF (E5.2) 07/2013 page 39/104 7. Графическое представление измерений (функция самописца) Этот способ представления данных подобен д
KBWF (E5.2) 07/2013 page 4/104 EN 61326-2-2:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen. Teil 2-2: Besonde
KBWF (E5.2) 07/2013 page 40/104 Можно вручную ввести дату, данные по которой требуется просмотреть. Возврат к первоначальному вид
KBWF (E5.2) 07/2013 page 41/104 7.1 Установка хранения данных Введите скорость сохранения стрелками и подтвердите E
KBWF (E5.2) 07/2013 page 42/104 8. Управление камерой в ручном режиме В Ручном режиме (HAND) Вы можете установить температуру, вла
KBWF (E5.2) 07/2013 page 43/104 Диапазоны регулирования: Температура Общий диапазон: -5 оC до +70 оC Для ввода значений: 0оC до +70 оC (без
KBWF (E5.2) 07/2013 page 44/104 8.2 Ввод установок при работе без освещения KBWF настроен на эксплуатацию с освещением. Так как освещение
KBWF (E5.2) 07/2013 page 45/104 Программирование может быть осуществлено непосредственно с панели контроллера или через специальное програ
KBWF (E5.2) 07/2013 page 46/104 Появится первичная таблица программы. Теперь можно установить программу температур. Температура в начале с
KBWF (E5.2) 07/2013 page 47/104 Program editor Abs.Nr. 6****.*Setpoint 1 +100.0FANOperating contactsTime 00:45:00Repeat Section
KBWF (E5.2) 07/2013 page 48/104 После выполнения программы: Контролер переключается в холостой режим. Нагрев и увлажнение выключены. Так чт
KBWF (E5.2) 07/2013 page 49/104 9.4 Выбор между двумя принципами ввода установок: Уклон и Ступенька Изменение температуры всегда начина
KBWF (E5.2) 07/2013 page 5/104 Регистрация продукта
KBWF (E5.2) 07/2013 page 50/104 Ввод программы как установки с уклоном (пример программы для температуры с освещением) Таблица,
KBWF (E5.2) 07/2013 page 51/104 Ввод программы как установки со ступенькой (пример программы для температуры с освещением) Табли
KBWF (E5.2) 07/2013 page 52/104 9.6 Рекомендации по программированию различных типов изменения температуры • Конечная точка желаем
KBWF (E5.2) 07/2013 page 53/104 Общее замечание: Контроллер МВ1 показывает больше меню, чем описано в этой Инструкции. Они защищены пар
KBWF (E5.2) 07/2013 page 54/104 9.9 Запуск ранее введенной программы Контроллер должен быть предварительно запрограммирован (глава 9.5, 9.
KBWF (E5.2) 07/2013 page 55/104 9.11 Шаблон температурного профиля и освещения Оператор: № программы (1-25): Дата: Название прогр
KBWF (E5.2) 07/2013 page 56/104 9.12 Шаблон профиля влажности Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы: Оп линии
KBWF (E5.2) 07/2013 page 57/104 9.13 Шаблон таблицы температурного профиля программы, освещения и скорости вентилятора Оператор: № прог
KBWF (E5.2) 07/2013 page 58/104 9.14 Шаблон таблицы профиля влажности Оператор: № программы (1-25): Дата: Название программы: О
KBWF (E5.2) 07/2013 page 59/104 10. Устройства защиты 10.1 Контроллер безопасности (температурное защитное устройство класс 1) Камера
KBWF (E5.2) 07/2013 page 6/104 Содержание CЕ - Декларация соответствия ...
KBWF (E5.2) 07/2013 page 60/104 10.2.2 Порядок действий по проверке и установке параметров контроллера безопасности Grundeinstellu
KBWF (E5.2) 07/2013 page 61/104 10.3 Устройство безопасности, класс 3.3 (DIN 12880) (опция) Камера для выращивания растений KBWF осна
KBWF (E5.2) 07/2013 page 62/104 Установки: Проверьте параметр срабатывания устройства класса 3.1, включите камеру и установите пар
KBWF (E5.2) 07/2013 page 63/104 11. Аварийные устройства камеры 11.1 Краткий обзор системы аварийной сигнализации (система авто диа
KBWF (E5.2) 07/2013 page 64/104 11.2 Сброс сообщений 1. В зависимости от типа ошибки, устраните причину или подождите пока каме
KBWF (E5.2) 07/2013 page 65/104 12. Система увлажнения Система увлажнения приводится в действие выключателем (3), расположенным на задней
KBWF (E5.2) 07/2013 page 66/104 Ввод значения 0 % в некоторых программах отключает систему увлажнения, способствуя быстрому изменению темп
KBWF (E5.2) 07/2013 page 67/104 Чтобы гарантировать надлежащее увлажнение, должны быть соблюдены следующие условия: • Давление на входе 1
KBWF (E5.2) 07/2013 page 68/104 13. Размораживание при работе с низкими температурами Kамеры роста растений BINDER устойчивые к замо
KBWF (E5.2) 07/2013 page 69/104 14. Съемные осветительные кассеты 14.1 Люминесцентные лампы Камера для выращивания растений KBW обор
KBWF (E5.2) 07/2013 page 7/104 8. УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ ... 42 8.1 Ввод установок
KBWF (E5.2) 07/2013 page 70/104 Только для световых кассет.Полки здесь не могут размещаться. Перемещение световых кассет в указанных напр
KBWF (E5.2) 07/2013 page 71/104 14.3 Контроль освещения Флуоресцентные лампы могут включаться и выключаться посредством операционных линий
KBWF (E5.2) 07/2013 page 72/104 15. Опции 15.1 Программное обеспечение APT-COM™ 3 DataControlSystem (опция) Камера для выращивания рас
KBWF (E5.2) 07/2013 page 73/104 15.4 Аналоговый вывод для температуры и влажности (опция) Эта опция представляет собой аналоговый выв
KBWF (E5.2) 07/2013 page 74/104 Используя программное обеспечение APT-COM™ 3 DataControlSystem (опция, гл. 15.1) через интерфейс Ethernet
KBWF (E5.2) 07/2013 page 75/104 W X CONF IG HAND VIEW-> EXIT W 08:43:55 20. 09.02 TEMP °C 40.0 36.8 HUMID %rH 65.0 58.6 Кл
KBWF (E5.2) 07/2013 page 76/104 15.9 Внешнее водоснабжение и канистры для воды (опция) Если не доступно магистральное водоснабжение, Вы м
KBWF (E5.2) 07/2013 page 77/104 (2) Подсоединение кабеля Вставьте кабель в разъем (22) сзади камеры. Разъем (22) выделен стикером: ра
KBWF (E5.2) 07/2013 page 78/104 Подключение сливного шланга (23) Рисунок 33: Сливная канистра (опция) Подсоедините свободный край слив
KBWF (E5.2) 07/2013 page 79/104 (3) Подключение шлангов Соединить шланг для слива с соединительным патрубком (24) канистры для чистой воды
KBWF (E5.2) 07/2013 page 8/104 16. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ЧИСТКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ... 80 16.1 Периодичность технического об
KBWF (E5.2) 07/2013 page 80/104 16. Техническое обслуживание, чистка и эксплуатация 16.1 Периодичность технического обслуживания ОПАСН
KBWF (E5.2) 07/2013 page 81/104 16.2 Замена люминесцентных ламп Средний цикл работоспособности люминесцентных ламп – около 10000 ч
KBWF (E5.2) 07/2013 page 82/104 16.3.1 Чистка Отключите камеру от сети перед чисткой. Извлеките силовой разъем. Вытирайте поверхности ув
KBWF (E5.2) 07/2013 page 83/104 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. Подходящие защитн
KBWF (E5.2) 07/2013 page 84/104 Рекомендуемые меры безопасности: для защиты глаз носить плотно прилегающие защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
KBWF (E5.2) 07/2013 page 85/104 17. Утилизация по окончании срока эксплуатации 17.1 Ликвидация транспортной упаковки Упаковка Материал
KBWF (E5.2) 07/2013 page 86/104 После окончания утилизации распорядитесь оборудованием в соответствии с немецким законом об электрическом
KBWF (E5.2) 07/2013 page 87/104 Хладагент 134A (1,1,1,2-тетрафлуорэтан) не горюч при давлении окружающей среды. Он не должен поп
KBWF (E5.2) 07/2013 page 88/104 ОСТОРОЖНО Загрязнение оборудования токсичными, инфекционными или радиоактивными материалами. Опасность и
KBWF (E5.2) 07/2013 page 89/104 Описание Возможная причина Меры для устранения Нагревание (продолжение) Камера не нагревается при включении
KBWF (E5.2) 07/2013 page 9/104 Уважаемый пользователь, Для надлежащего использования камеры для выращивания растений KBWF с програ
KBWF (E5.2) 07/2013 page 90/104 Описание Возможная причина Меры для устранения Влажность Флуктация влажности, точность ± 3 % r.H не достига
KBWF (E5.2) 07/2013 page 91/104 Описание Возможная причина Меры для устранения Контроллер (продолжение) Один цикл программы завершился рань
KBWF (E5.2) 07/2013 page 92/104 19.2 Защита от сверхтоков Устройства защищаются внутренним предохранителем. Доступа из вне к нему невозмож
KBWF (E5.2) 07/2013 page 93/104 Размер 240 720 Температурные характеристики (без влажности) Диапазон температур без световые кассеты 1) °C
KBWF (E5.2) 07/2013 page 94/104 Если камера полностью загружена, определенное время нагрева может варьироваться в зависимости от загрузки.
KBWF (E5.2) 07/2013 page 95/104 Опции / акссесуары (продолжение) Порт доступа 30 mm, 50 mm или 100 mm с силиконовой заглушкой Водонепроница
KBWF (E5.2) 07/2013 page 96/104 Описание (продолжение) № арт. Розетка для силиконового порта доступа d30 6016-0035 Вентилятор 200-240 B / 5
KBWF (E5.2) 07/2013 page 97/104 19.7 Размеры KBWF 240
KBWF (E5.2) 07/2013 page 98/104 19.8 Размеры KBWF 720
KBWF (E5.2) 07/2013 page 99/104 20. Сертификат экологической чистоты 20.1 Для устройств, расположенных за пределами Северной Америк
Kommentare zu diesen Handbüchern