Version 07/2014 N° de référence 7001-0222 Mode d'emploi APT.line™ MK (E3.1) Enceintes climatiques pour des conditions variables à régula
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 10/103 Enregistrement du produit
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 100/103 Nous déclarons que nous avons pris les mesures suivants / Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getrof
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 101/103 20.2 Pour les appareils en Amérique du Nord et en Amérique centrale Product Return Authorization Requ
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 102/103 Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the h
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 103/103 4. Declaration of Decontamination For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or haz
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 11/103 Table des matières EC – déclaration de conformité MK (E3.1)...
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 12/103 7. REPRESENTATION GRAPHIQUE DES VALEURS MESUREES (FONCTION D’ENREGISTREUR GRAPHIQUE) ...
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 13/103 17. ELIMINATION ...
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 14/103 Chère cliente, cher client, Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’enceinte climatique pour des cond
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 15/103 AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, sinon évitée, pourrait provoquer l
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 16/103 Signaux d’interdiction Ne pas toucher Pas d’arrosage Interdiction de monter Consignes à respecter
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 17/103 1.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se situe sur le côté gauche de l’appareil, en bas à dro
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 18/103 En outre les appareils portent la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfallversicherun
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 19/103 Du solvant éventuellement contenu dans le matériel de charge doit être ni explosif ni inflammable. C’es
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 2/103 EC – déclaration de conformité MK (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 20/103 Le respect des instructions du mode d’emploi et l’exécution des travaux de maintenance (chap. 16) font
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 21/103 • Rayonnement non ionisant Rayonnement non ionisant n'est pas produit intentionnellement, mais es
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 22/103 interface Ethernet permettant la communication et la programmation via l'ordinateur. En outre, le
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 23/103 2.2 Tableau d’instruments latéral (3) (6) (9a) (9b) (10a) (11) (13) (4) (5) (7)
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 24/103 2.3 Panneau d’instrumentation (1) (2) Figure 5: Panneau d’instrumentation (1) Régulat
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 25/103 3. Etendue de livraison, transport, stockage et emplacement 3.1 Déballage et contrôle de l’appareil e
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 26/103 3.2 Conseils pour le transport approprié Les deux roulettes de front de l’enceinte climatique peuvent
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 27/103 PRECAUTION Danger de surchauffe. Endommagement de l’appareil. ∅ NE PAS installer l’appareil dans des
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 28/103 4. Installation de l’appareil et connexions (16) (17) (18) (19) Fig
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 29/103 4.1 Raccord de la sortie d'eau de refroidissement pour le refroidissement à l'eau (option) U
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 3/103 Die oben beschriebenen Maschinen tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The machines described above,
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 30/103 4.3 Installation et montage du convertisseur de tension et de fréquence (appareils avec convertisseur
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 31/103 PRECAUTION Danger de surchauffe. Endommagement du convertisseur de tension et de fréquence. ∅ NE PAS
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 32/103 4.4.2 Connexion du convertisseur de tension et de fréquence (appareils avec convertisseur de tension e
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 33/103 Figure 11: L’interrupteur secteur (H) du convertisseur de tension et de fréquence en position « ON »
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 34/103 Les valeurs de consigne sont entrées en modes de valeur fixe ou automatique (chap. 5.2) dans le régula
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 35/103 5.5 Mise en marche de l’appareil Activez l’interrupteur d'alimentation à l’arrière (16) au moins
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 36/103 6. Réglages du régulateur MB1 6.1 Sélection de la langue du régulateur MB1 Le régulateur de programme
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 37/103 6.2 Tableau synoptique du fonctionnement du régulateur de programmes MB1 Les présentations suivantes s
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 38/103 6.3 Réglages dans le menu «Données d’utilisation» Données d’utilisa. Données appareil Contraste Mise
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 39/103 6.4 Réglages dans le menu «Utilisateur niveau» Utilisateur niveauDate et heureHeure d’ étéLangueUnité
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 4/103 EMV / EMC / CEM: EN 61326-1:2013 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 40/103 7. Représentation graphique des valeurs mesurées (fonction d’enregistreur graphique) Cette représentat
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 41/103 Vous pouvez aussi entrer l’instant de curseur de façon numérique. Représentation de l’histoire : Saut à
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 42/103 7.1 Réglage de l’intervalle d’enregistrement Entrez maintenant la valeur à l’aide des
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 43/103 8. Mode de valeur fixe En mode de valeur fixe (HAND), vous pouvez entrer une valeur de consigne de tem
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 44/103 Domaines de température : Domaine d’entrée Domaine de réglage MK -50 °C à +180 °C (domaine de -50 °
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 45/103 9.1 Vue d’ensemble de l’entrée d'un programme par menu Affichage de l’écran en position initiale
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 46/103 Appuyez sur la touche PGM. Un écran d’interrogation pour l’entrée ou l’enlèvement de sections de progra
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 47/103 9.2 Distinction entre rampe de valeur de consigne et saut de valeur de consigne Les valeurs de consign
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 48/103 Entrée d'un programme du type rampe de valeur de consigne (exemple) W/°C t/min. 01 02 03 04 -40
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 49/103 Tableau correspondant à l’exemple de programme mentionné ci-dessus Section No. Val. de consigne W-1
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 5/103 EC – déclaration de conformité MKT (E3.1) EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC - DECLARATION OF CONFORMITY C
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 50/103 Entrée d'un programme du type saut de valeur de consigne (exemple) W/°C t/min. 01 02
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 51/103 Tableau correspondant à l’exemple de programme mentionné ci-dessus Section No. Val. de consigne W-1
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 52/103 9.4 Indications pour la programmation de toute sorte de passages de température • Le point final du c
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 53/103 9.5 Répétition de sections d’un programme Le programme du chap. 9.3 sert encore comme exemple. Les se
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 54/103 9.7 Lancer un programme entré auparavant Le programme doit être introduit auparavant par le tableau de
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 55/103 9.9 Modèle pour l’enregistrement des profils de température et pistes de commande Editeur de programme
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 56/103 9.10 Modèle pour tableaux de programme Editeur de programme: Programme No. (1 à 25): Piste commande 2
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 57/103 10. Protection anti-condensation (piste de commande 1) La protection anti-condensation a pour but de f
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 58/103 Selon la taille, le matériau et la forme du matériau de charge ainsi que selon la vitesse de chauffage,
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 59/103 12. Thermostats de sécurité 12.1 Sécurité de surchauffe (classe 1) L’enceinte climatique pour des con
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 6/103 Die oben beschriebenen Maschinen tragen entsprechend die Kennzeichnung CE. The machines described above,
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 60/103 Vérification et réglage du type de valeur de consigne et de la valeur de consigne du régulateur de sécu
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 61/103 12.3 Limiteur de température supérieure et inférieure classe 2 (option) Le limiteur de température s
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 62/103 13. Fonctions de notification et d’alarme 13.1 Vue d’ensemble du système de notification et d’alarme
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 63/103 14. Remarques concernant la réfrigération Dégivrage : Les enceintes climatiques pour des conditions va
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 64/103 15. Options 15.1 Logiciel de communication APT-COM™ 3 DataControlSystem (option) L’enceinte climatiqu
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 65/103 15.4 Data logger kit Les BINDER Data Logger offrent un système de mesure indépendant et à longue-terme
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 66/103 15.7 Séchoir à air comprimé (option) Cette option permet une déshumidification plus forte ainsi perme
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 67/103 15.8 Canal de mesure additionnel pour l’affichage digital de la température de l’échantillon avec sond
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 68/103 16. Maintenance, nettoyage et service après-vente 16.1 Intervalles de maintenance, service après-vent
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 69/103 16.2 Nettoyage et décontamination Après chaque utilisation de l'appareil, effectuez le nettoyag
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 7/103 EMV / EMC / CEM: EN 61326-1:2013 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 70/103 Pour protéger les surfaces, effectuez rapidement le nettoyage. Suite au nettoyage, enlevez complètemen
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 71/103 Pendant chaque décontamination, veillez à la protection des personnes adaptée aux risques. En cas de c
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 72/103 17. Elimination 17.1 Elimination de l’emballage de transport Elément d’emballage Matériau Elimination
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 73/103 L’enceinte climatique pour des conditions variables MK / MKT est marquée du symbole DEEE (poubelle sur
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 74/103 Les réfrigérants 404a et R 23 (uniquement MKT) utilisés ne sont pas inflammables à pression ambiante. I
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 75/103 AVERTISSEMENT Pollution / contamination de l’appareil par des matières de nature toxique, infectante
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 76/103 18. Dépannage Défaut Cause possible Mesures requises Chauffage L’appareil est sans fonction. L’action
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 77/103 Défaut Cause possible Mesures requises Condensation (suite) Condensation ou givrage aux cotés latérale
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 78/103 Des travaux de réparation sont à exécuter uniquement par des techniciens formés autorisés par BINDER.
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 79/103 19.4 Données techniques MK (E3.1) Dimension 115 240 720 Dimensions extérieures Largeur (18 mm inclus p
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 8/103 Certificat pour la marque de conformité GS de la “Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e.V. (DGUV) (A
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 80/103 Dimension 115 240 720 Données électriques du convertisseur de tension et de fréquence Système IP de pro
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 81/103 19.5 Données techniques MKT (E3.1) Dimension 115 240 720 Dimensions extérieures Largeur (18 mm inclus
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 82/103 Dimension 115 240 720 Données électriques du convertisseur de tension et de fréquence Système IP de pro
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 83/103 19.6 Equipement et options L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires original
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 84/103 Dimension 115 240 720 Dénomination Pièce no° Clayette en acier inox 6004-0008 6004-0097 6004-0102 Claye
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 85/103 19.8 Tracés d’échauffement et de refroidissement MK Tracé d’échauffement MK 115 Tracé de refroidis
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 86/103 Tracé d’échauffement MK 240 Tracé de refroidissement MK 240 Temp. / °C Temps / min -50 0 50 100 150
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 87/103 Tracé d’échauffement MK 720 Tracé de refroidissement MK 720 -50 0 50 200 Temps / min Temp./ °C 150 1
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 88/103 19.9 Tracés d’échauffement et de refroidissement MKT Tracé d’échauffement MKT 115 Tracé de refroidi
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 89/103 Tracé d’échauffement MKT 240 Tracé de refroidissement MKT 240 10 20 30 40 5
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 9/103
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 90/103 Tracé d’échauffement MKT 720 Tracé de refroidissement MKT 720 -100 -50 0 50 100 150 200 10 20 30
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 91/103 19.10 Compensation de chaleur MK Compensation de chaleur MK 115 0500100015002000250030003500-40,0 -40
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 92/103 19.11 Compensation de chaleur MKT Compensation de chaleur MKT 115 Compensation de chaleur MKT 240
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 93/103 Compensation de chaleur MKT 720 Si une charge thermique est introduite, la machine frigorifique va o
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 94/103 19.12 Plan des cotes MK / MKT 115
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 95/103 19.13 Plan des cotes MK 240
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 96/103 19.14 Plan des cotes MKT 240
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 97/103 19.15 Plan des cotes MK / MKT 720
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 98/103 20. Déclaration de l’absence de nocivité 20.1 Pour les appareils situés à l'extérieur de l'
MK / MKT (E3.1) 07/2014 page 99/103 3.3 Précautions à prendre lors du contact avec des personnes ou lors du dégagement / Maßnahmen bei Pe
Kommentare zu diesen Handbüchern